1
00:00:03,003 --> 00:00:05,088
（本作品纯属虚构
如有雷同 纯属巧合）

2
00:00:05,089 --> 00:00:05,923
（禁止未成年人吸烟）

3
00:00:12,763 --> 00:00:14,013
令和末年

4
00:00:14,014 --> 00:00:18,059
日本在第四次工业革命中

5
00:00:18,060 --> 00:00:21,188
惨败于美国、中国、印度等国家

6
00:00:22,022 --> 00:00:26,025
同时 少子化与老龄化加剧

7
00:00:26,026 --> 00:00:29,070
教育水平下滑 日本进一步衰败

8
00:00:29,071 --> 00:00:30,114
（日本第一的时代终结）

9
00:00:30,740 --> 00:00:32,616
{\an8}核战争爆发

10
00:00:33,117 --> 00:00:35,285
日本虽未沦为战场

11
00:00:35,286 --> 00:00:38,705
但难民涌入 疫病横行

12
00:00:38,706 --> 00:00:41,583
而且 大地震接踵而至

13
00:00:41,584 --> 00:00:44,961
与此同时 财富尽数
落入所谓“精英”之手

14
00:00:44,962 --> 00:00:47,964
政客与资本家掌控了一切

15
00:00:47,965 --> 00:00:52,343
{\an8}政府无能 税负沉重 天灾饥荒

16
00:00:52,344 --> 00:00:54,220
{\an8}民众终于揭竿而起

17
00:00:54,221 --> 00:00:56,015
这便是“大暴力革命”

18
00:00:56,974 --> 00:00:58,725
国家就此瓦解

19
00:00:58,726 --> 00:01:02,479
短短数年间
人口锐减至原来的十分之一以下

20
00:01:02,480 --> 00:01:06,232
现代文明、基建与科技全部消失

21
00:01:06,233 --> 00:01:09,320
文明倒退至明治初期水平

22
00:01:10,863 --> 00:01:14,325
军阀割据 天下大乱的时代就此开启

23
00:01:15,659 --> 00:01:17,912
然后 数十年后

24
00:01:19,288 --> 00:01:22,123
{\an8}大和、武凰、圣夷三国鼎立

25
00:01:22,124 --> 00:01:26,879
{\an8}逐鹿天下 被称为“三国时代”

26
00:01:31,884 --> 00:01:35,679
《日本三国》

27
00:02:59,054 --> 00:03:00,221
{\an8}（大和国 爱媛地区）

28
00:03:00,222 --> 00:03:03,516
{\an8}你给我适可而止！
穿什么婚纱 简直荒唐！

29
00:03:03,517 --> 00:03:04,684
（三角青辉 15岁）

30
00:03:04,685 --> 00:03:07,645
我不管 结婚当然要穿婚纱！

31
00:03:07,646 --> 00:03:08,606
（东町小纪 16岁）

32
00:03:09,899 --> 00:03:11,024
{\an8}第一集：和平誓言

33
00:03:11,025 --> 00:03:13,026
{\an8}小纪 那是日本时代的习俗

34
00:03:13,027 --> 00:03:14,360
{\an8}而且还是最末期

35
00:03:14,361 --> 00:03:18,157
况且 婚纱原本是天主教婚礼的装束…

36
00:03:20,576 --> 00:03:21,535
你可真是个死脑筋！

37
00:03:22,661 --> 00:03:25,539
我要穿婚纱 是因为它好看！

38
00:03:26,624 --> 00:03:30,293
“因为它好看”？

39
00:03:30,294 --> 00:03:33,630
什么啊？这完全没有逻辑！

40
00:03:33,631 --> 00:03:36,008
嘿 等等！小纪！

41
00:03:37,927 --> 00:03:41,639
青辉！小纪！恭喜你们结婚！

42
00:03:42,306 --> 00:03:45,016
哇！小纪真好看！

43
00:03:45,017 --> 00:03:46,976
那身白衣服是什么啊？

44
00:03:46,977 --> 00:03:49,647
我听说是叫“昏纱”

45
00:03:51,106 --> 00:03:52,483
{\an8}（爱媛图书馆）

46
00:03:56,946 --> 00:04:00,323
我从没想过我女儿最后会嫁给

47
00:04:00,324 --> 00:04:04,702
你这种又固执又爱较真的小子 青辉

48
00:04:04,703 --> 00:04:07,330
馆长 不 岳父！

49
00:04:07,331 --> 00:04:13,128
我只是习惯以合理与否
来判断事物而已

50
00:04:14,672 --> 00:04:17,966
{\an8}日本时代末年 婚礼办成基督教式

51
00:04:17,967 --> 00:04:19,592
{\an8}葬礼用佛教的

52
00:04:19,593 --> 00:04:22,596
{\an8}而新年的时候
人们却按照神道教进行参拜

53
00:04:23,597 --> 00:04:27,142
{\an8}换句话说
日本人曾经与宗教关系密切

54
00:04:27,935 --> 00:04:30,229
但现在情况不同了

55
00:04:30,771 --> 00:04:33,564
所以我阻止毫无信仰的

56
00:04:33,565 --> 00:04:36,901
小纪穿婚纱 完全是合情合理的

57
00:04:36,902 --> 00:04:40,322
可小纪却说什么“因为它好看…”

58
00:04:41,573 --> 00:04:43,826
换谁听了都会震惊吧？

59
00:04:47,788 --> 00:04:51,457
馆长 青辉知道得真多啊！

60
00:04:51,458 --> 00:04:53,002
而且他还说得头头是道

61
00:04:53,585 --> 00:04:54,878
是啊 没错

62
00:04:55,713 --> 00:04:58,464
青辉的父母早年病逝

63
00:04:58,465 --> 00:05:01,176
从那以后就是我照顾他

64
00:05:01,844 --> 00:05:06,640
他学会了读写
掌握了日本时代的各种知识

65
00:05:07,349 --> 00:05:09,225
如今是个出色的农务官

66
00:05:09,226 --> 00:05:11,644
虽然还只是最基层的官员

67
00:05:11,645 --> 00:05:14,606
{\an8}总而言之 他俩挺般配的

68
00:05:17,192 --> 00:05:20,361
话说回来 小纪跟你完全相反

69
00:05:20,362 --> 00:05:22,489
性子急 又不讲道理

70
00:05:24,199 --> 00:05:27,453
青辉 今后就拜托你照顾小纪了

71
00:05:27,953 --> 00:05:28,954
好

72
00:05:33,042 --> 00:05:33,959
（几天后）

73
00:05:35,878 --> 00:05:36,920
他走了有一阵子了

74
00:05:40,716 --> 00:05:42,634
{\an8}（东町信人）

75
00:05:44,720 --> 00:05:46,597
{\an8}（中田井 中曾根）

76
00:05:47,222 --> 00:05:48,182
哇

77
00:05:50,559 --> 00:05:51,727
小纪

78
00:05:55,522 --> 00:05:57,857
我就知道你在这儿

79
00:05:57,858 --> 00:06:00,569
这么冷的天 没想到你还跑来这里

80
00:06:01,111 --> 00:06:03,614
再等一下 就一下

81
00:06:08,410 --> 00:06:11,330
我喜欢从这里望出去的风景

82
00:06:11,872 --> 00:06:14,290
山峦、大海、填海造地

83
00:06:14,291 --> 00:06:16,375
日本时代的工厂和高楼

84
00:06:16,376 --> 00:06:18,753
柏油路还有那些电线杆

85
00:06:18,754 --> 00:06:22,299
这让我觉得日本
曾经真是个了不起的文明

86
00:06:23,592 --> 00:06:26,886
你从小就一直爱画地图

87
00:06:26,887 --> 00:06:28,387
（永远在一起
令和8年4月15日）

88
00:06:28,388 --> 00:06:32,017
想起那时候大家
都因为这件事躲着你 还挺怀念的

89
00:06:33,102 --> 00:06:35,270
不是所有人 你就没有 小纪

90
00:06:35,854 --> 00:06:38,607
我只是可怜你而已

91
00:06:39,900 --> 00:06:41,651
不过这画地图的本事

92
00:06:41,652 --> 00:06:44,613
在农务管理上倒是派上了用场

93
00:06:45,197 --> 00:06:49,117
也许还能让我做成比现在更大的事…

94
00:06:49,118 --> 00:06:51,703
比如…战争？

95
00:06:53,705 --> 00:06:56,833
中国古代的军事家孙子曾说过…

96
00:06:56,834 --> 00:07:00,670
用兵之道 地形为重

97
00:07:00,671 --> 00:07:04,507
对 还有天才军师黑田官兵卫…

98
00:07:04,508 --> 00:07:07,051
他攻打备中时仔细分析地形

99
00:07:07,052 --> 00:07:08,971
然后围困高松城 引水灌城

100
00:07:09,930 --> 00:07:11,013
没错！

101
00:07:11,014 --> 00:07:13,891
如果你活用这些知识 或许能

102
00:07:13,892 --> 00:07:16,727
安定边境 终结三国时代

103
00:07:16,728 --> 00:07:19,231
日本统一也绝非白日梦！

104
00:07:19,857 --> 00:07:22,359
日本统一？

105
00:07:23,152 --> 00:07:25,863
青辉 你听说过“登龙门”吗？

106
00:07:27,072 --> 00:07:30,825
龙门光英…他是镇守边境的将军

107
00:07:30,826 --> 00:07:34,997
出身高贵 文武双全 德高望重

108
00:07:35,998 --> 00:07:40,501
据说在都城大阪
每日登门求仕者逾千人

109
00:07:40,502 --> 00:07:42,504
全都希望投其麾下

110
00:07:43,172 --> 00:07:48,552
我觉得你的才智
在他那里一定能得到施展

111
00:07:50,512 --> 00:07:54,308
我只想和你过平凡的日子 小纪

112
00:07:55,893 --> 00:07:58,812
今天就到这里吧 我们回家吧

113
00:08:02,399 --> 00:08:03,442
（几天后）

114
00:08:04,526 --> 00:08:08,322
太好吃了！
小纪 你做的饭天下第一！

115
00:08:10,157 --> 00:08:12,325
这些食材都是我们自己种的

116
00:08:12,326 --> 00:08:14,368
所以没有你 我可做不出来

117
00:08:14,369 --> 00:08:16,579
不过 总觉得不太真实

118
00:08:16,580 --> 00:08:21,417
我们在这儿种地的时候
大和的武士们正在打仗吧？

119
00:08:21,418 --> 00:08:24,212
想想还挺窝囊的

120
00:08:24,213 --> 00:08:25,881
一点都不窝囊

121
00:08:26,965 --> 00:08:31,093
要打胜仗 我们必须要有强大的武士

122
00:08:31,094 --> 00:08:33,471
你觉得为此需要什么？

123
00:08:33,472 --> 00:08:35,514
高超的剑术？

124
00:08:35,515 --> 00:08:37,391
优秀的将领？

125
00:08:37,392 --> 00:08:38,435
坚定的信念！

126
00:08:39,770 --> 00:08:45,025
这些都很重要 但还有更重要的东西

127
00:08:47,611 --> 00:08:48,695
粮食

128
00:08:49,446 --> 00:08:53,199
要让众多武士吃上有营养的食物

129
00:08:53,200 --> 00:08:55,661
那就必须提高农业生产力

130
00:08:56,286 --> 00:08:59,873
也就是说 农业强 则国家强

131
00:09:00,582 --> 00:09:03,252
再说多少遍都一样 你一点都不窝囊

132
00:09:04,294 --> 00:09:05,586
我们很了不起！

133
00:09:05,587 --> 00:09:08,966
- 我们吃完接着干吧！
- 吃饱了才有力气种地！

134
00:09:15,722 --> 00:09:18,224
- 那是什么？
- 看看那些人

135
00:09:18,225 --> 00:09:19,308
御驾巡行？

136
00:09:19,309 --> 00:09:22,937
也就是说
马车里坐着的是大和的天皇？

137
00:09:22,938 --> 00:09:25,857
不 不是天皇

138
00:09:27,150 --> 00:09:30,570
（内务卿 平殿器）

139
00:09:31,822 --> 00:09:35,074
爱媛百姓 低头行礼

140
00:09:35,075 --> 00:09:38,661
这位大人从大和的首都大阪而来

141
00:09:38,662 --> 00:09:40,205
内务卿平殿器大人！

142
00:09:46,461 --> 00:09:48,254
你想干什么？

143
00:09:48,255 --> 00:09:49,297
拿下他！

144
00:09:49,298 --> 00:09:50,674
慢着

145
00:09:52,050 --> 00:09:53,301
好了

146
00:09:53,302 --> 00:09:55,052
车裂之刑

147
00:09:55,053 --> 00:09:56,972
- 30秒内
- 什么？

148
00:09:57,806 --> 00:09:59,224
什么？

149
00:10:00,142 --> 00:10:03,061
三、二、一

150
00:10:05,022 --> 00:10:06,106
不可能！什么情况？

151
00:10:09,359 --> 00:10:10,735
行了

152
00:10:10,736 --> 00:10:13,405
平民们 听好了

153
00:10:14,114 --> 00:10:16,408
我即是国家 明白了吗？

154
00:10:17,034 --> 00:10:20,954
我会在这镇上待到明天正午
你们最好安分点

155
00:10:21,830 --> 00:10:23,956
那死胖子疯了吧！

156
00:10:23,957 --> 00:10:26,626
小纪 克制一下！说真的！

157
00:10:29,671 --> 00:10:31,089
那死胖子什么来头？

158
00:10:31,882 --> 00:10:33,342
内务卿平殿器

159
00:10:33,967 --> 00:10:36,845
他是大和的最高执政官
掌管国家政务

160
00:10:37,346 --> 00:10:40,473
平氏一族自大和立国前便是名门望族

161
00:10:40,474 --> 00:10:41,682
（大阪）

162
00:10:41,683 --> 00:10:44,352
十九年前 他妹妹入宫为后

163
00:10:44,353 --> 00:10:49,107
侍奉先帝藤二世 他因此获任内务卿

164
00:10:49,816 --> 00:10:53,986
而后 平殿器毒杀藤二世

165
00:10:53,987 --> 00:10:56,614
他拥立现任天皇藤三世即位

166
00:10:56,615 --> 00:10:59,742
又将自己女儿送入宫中为后
从此独揽大权

167
00:10:59,743 --> 00:11:00,659
（毒杀）

168
00:11:00,660 --> 00:11:02,953
他杀了前任天皇？

169
00:11:02,954 --> 00:11:04,705
做出那种疯狂的事

170
00:11:04,706 --> 00:11:07,751
现任天皇怎么
还会让那个胖子掌控一切？

171
00:11:08,377 --> 00:11:09,335
因为恐惧

172
00:11:09,336 --> 00:11:12,421
恐惧？没门 我无法接受！

173
00:11:12,422 --> 00:11:15,883
他还敢说什么“我即是国家”？
开玩笑呢？

174
00:11:15,884 --> 00:11:17,469
他说的未必不对

175
00:11:18,887 --> 00:11:21,430
青辉 你难道要替那死胖子说话？

176
00:11:21,431 --> 00:11:24,058
我不是替他说话 这是既成事实

177
00:11:24,059 --> 00:11:26,477
这种事实 我不承认

178
00:11:26,478 --> 00:11:28,313
我们去杀了那个死胖子

179
00:11:29,106 --> 00:11:30,774
什么？杀？

180
00:11:31,358 --> 00:11:33,068
等等 你先冷静一下好吗？

181
00:11:33,568 --> 00:11:37,113
那样做并不能带来根本性的改变

182
00:11:37,114 --> 00:11:39,448
我佩服你的勇气

183
00:11:39,449 --> 00:11:41,910
但你也得学会稍微控制一下自己！

184
00:11:43,578 --> 00:11:47,124
青辉 该学会勇敢的是你

185
00:11:53,839 --> 00:11:55,840
他们在干什么？

186
00:11:55,841 --> 00:11:57,466
下一个！

187
00:11:57,467 --> 00:11:59,844
人头税 每人十日元！

188
00:11:59,845 --> 00:12:02,346
钱不够就去借高利贷

189
00:12:02,347 --> 00:12:03,973
要么就挨二十棍！

190
00:12:03,974 --> 00:12:04,932
（一日元 五十钱）

191
00:12:04,933 --> 00:12:08,519
平氏的税官大人 这里是十日元

192
00:12:08,520 --> 00:12:10,063
请您收下

193
00:12:10,897 --> 00:12:13,107
- 你是不是忘了什么？
- 什么？

194
00:12:13,108 --> 00:12:15,110
手续费两日元

195
00:12:15,777 --> 00:12:18,487
再拿两日元来 好吗？

196
00:12:18,488 --> 00:12:20,239
那混账东西！

197
00:12:20,240 --> 00:12:23,951
小纪 等等！明天他们就走了！

198
00:12:23,952 --> 00:12:26,121
一！二！三！

199
00:12:26,746 --> 00:12:28,206
你必须克制一点！

200
00:12:28,915 --> 00:12:30,709
不 我做不到

201
00:12:32,252 --> 00:12:36,214
十一！十二！十三！

202
00:12:37,591 --> 00:12:39,633
什么…你这丫头是谁？

203
00:12:39,634 --> 00:12:42,511
我是东町家的 这镇上的人

204
00:12:42,512 --> 00:12:44,889
那就去排队

205
00:12:44,890 --> 00:12:46,599
没看到这个家纹吗？

206
00:12:46,600 --> 00:12:51,520
敢问大人 税赋不应该是按区征收

207
00:12:51,521 --> 00:12:54,607
每月月末定额缴纳吗？

208
00:12:54,608 --> 00:12:57,568
你想说什么？再妨碍公务 我就…

209
00:12:57,569 --> 00:13:02,615
可是 这就怪了 现在才月中

210
00:13:02,616 --> 00:13:04,701
这算是预缴 对吧 大人？

211
00:13:06,077 --> 00:13:08,204
你这丫头有意思！

212
00:13:08,205 --> 00:13:11,457
我没跟您开玩笑 请回答问题

213
00:13:11,458 --> 00:13:14,835
没了家族名号 你就是个废物

214
00:13:14,836 --> 00:13:16,629
“废物”？

215
00:13:16,630 --> 00:13:18,965
我可是平氏的人！

216
00:13:23,637 --> 00:13:24,638
什么…

217
00:13:25,847 --> 00:13:26,764
{\an8}（世界和平）

218
00:13:26,765 --> 00:13:28,807
{\an8}这次征税是你自作主张？

219
00:13:28,808 --> 00:13:31,101
还是那个死胖子的命令？

220
00:13:31,102 --> 00:13:33,938
“死胖子”？你是指内务卿大人？

221
00:13:33,939 --> 00:13:34,855
{\an8}快说！

222
00:13:34,856 --> 00:13:37,066
{\an8}是我自作主张！

223
00:13:37,067 --> 00:13:38,317
{\an8}是吗？

224
00:13:38,318 --> 00:13:42,696
{\an8}出身、性别、籍贯、肤色、长相

225
00:13:42,697 --> 00:13:46,910
我看不惯靠这些肤浅的东西
自以为高人一等的人

226
00:13:49,579 --> 00:13:53,499
人的价值要靠自己的双手去创造

227
00:13:53,500 --> 00:13:55,376
那女人怎么回事？

228
00:13:55,377 --> 00:13:56,919
算了 我们走！

229
00:13:56,920 --> 00:13:58,462
非常感谢！

230
00:13:58,463 --> 00:14:00,422
你是已故图书馆馆长的女儿！

231
00:14:00,423 --> 00:14:01,924
你都长这么大了！

232
00:14:01,925 --> 00:14:05,010
你们就甘心这么白白挨打？

233
00:14:05,011 --> 00:14:06,012
什么？

234
00:14:13,144 --> 00:14:14,604
我本该出手的

235
00:14:16,147 --> 00:14:18,065
我自己能应付

236
00:14:18,066 --> 00:14:20,943
不 我在旁边看着 刚才很危险

237
00:14:20,944 --> 00:14:23,070
但最后不是没事嘛

238
00:14:23,071 --> 00:14:25,614
你比我想象中更能说会道

239
00:14:25,615 --> 00:14:28,577
但我本来可以更和平地解决

240
00:14:29,327 --> 00:14:31,997
但我动用了武力 “解决”了他们

241
00:14:41,339 --> 00:14:43,757
幸好你没事 真的

242
00:14:43,758 --> 00:14:45,843
说得轻松 你就看着

243
00:14:45,844 --> 00:14:48,013
不过今天真是意外连连

244
00:14:48,638 --> 00:14:51,599
是啊 平氏的人真是疯了

245
00:14:51,600 --> 00:14:53,350
平氏是一回事

246
00:14:53,351 --> 00:14:57,896
但我真没想到
你对农业这么有热情 青辉

247
00:14:57,897 --> 00:14:59,273
这太意外了

248
00:14:59,274 --> 00:15:02,235
不 我不是对农业有热情

249
00:15:03,069 --> 00:15:08,324
我只是想 要和你安安稳稳过日子
得找份稳定的差事

250
00:15:08,325 --> 00:15:11,995
所以才决定当农务官 仅此而已

251
00:15:14,748 --> 00:15:18,834
那你的意思是
你当农务官都是我的错？

252
00:15:18,835 --> 00:15:21,170
不是 小纪 我不是那个意思

253
00:15:21,171 --> 00:15:25,383
青辉 我想知道你想做什么
而不是你应该做什么

254
00:15:27,260 --> 00:15:30,304
我还是觉得 那天跟你说的登龙门…

255
00:15:30,305 --> 00:15:33,724
不 我是文官 对战争一窍不通

256
00:15:33,725 --> 00:15:35,726
什么叫一窍不通？

257
00:15:35,727 --> 00:15:37,645
你又借了《孙子兵法》

258
00:15:37,646 --> 00:15:40,106
每读一遍都会有新的领悟

259
00:15:40,940 --> 00:15:44,653
但我有的只是知识 没有实战经验

260
00:15:45,195 --> 00:15:49,114
知识不用来实践 那要它何用？

261
00:15:49,115 --> 00:15:52,369
你现在只缺一样东西

262
00:15:52,827 --> 00:15:53,745
勇气

263
00:15:54,454 --> 00:15:58,040
青辉 你只要有了勇气 就能统一日本

264
00:15:58,041 --> 00:16:02,294
终结三国时代 创造和平的世界

265
00:16:02,295 --> 00:16:04,546
拜托 这算什么理论？

266
00:16:04,547 --> 00:16:07,676
我是真的相信

267
00:16:09,260 --> 00:16:11,680
我们该睡了 晚安

268
00:16:14,599 --> 00:16:17,726
但我觉得这个理论一点都不可信…

269
00:16:17,727 --> 00:16:18,895
晚安

270
00:16:20,980 --> 00:16:23,900
（“昏纱”与“足袋”）

271
00:16:27,904 --> 00:16:29,322
（烟草）

272
00:16:39,499 --> 00:16:40,583
小纪…

273
00:16:42,168 --> 00:16:43,086
小纪？

274
00:16:44,462 --> 00:16:45,380
小纪？

275
00:16:46,673 --> 00:16:47,716
小纪？

276
00:16:48,675 --> 00:16:50,635
她怎么可能在这儿

277
00:16:58,351 --> 00:16:59,436
好冷

278
00:17:13,616 --> 00:17:14,659
血？

279
00:17:21,458 --> 00:17:22,834
不会吧…

280
00:17:36,639 --> 00:17:38,391
不会吧…

281
00:17:39,058 --> 00:17:42,394
是你啊 小子

282
00:17:42,395 --> 00:17:45,898
我正准备让人把这个给你送过去

283
00:17:45,899 --> 00:17:48,902
你老婆的头颅

284
00:17:50,445 --> 00:17:54,573
“人的价值要靠自己的双手去创造”？

285
00:17:54,574 --> 00:17:55,532
无稽之谈！

286
00:17:55,533 --> 00:17:57,910
她的手没了 脚没了 身子也没了！

287
00:17:57,911 --> 00:18:01,080
就剩个头颅 她还要创造什么？

288
00:18:02,415 --> 00:18:03,749
我要杀了他们

289
00:18:03,750 --> 00:18:07,169
先夺了那税吏的刀 割开他的喉咙

290
00:18:07,170 --> 00:18:10,131
再捅穿平殿器那恶心的肚子 杀了他

291
00:18:11,090 --> 00:18:13,842
我会被处死 但那也无所谓

292
00:18:13,843 --> 00:18:17,138
小纪亲口说过
“我们去杀了那死胖子”

293
00:18:17,764 --> 00:18:18,973
（等等…杀？）

294
00:18:20,391 --> 00:18:22,017
等等 先冷静一下

295
00:18:22,018 --> 00:18:25,604
如果那样做
我只会被定为叛贼 被处决

296
00:18:25,605 --> 00:18:29,608
然后平氏另立摄政 继续掌权

297
00:18:29,609 --> 00:18:32,319
就算我一时泄愤 报了此仇

298
00:18:32,320 --> 00:18:34,530
小纪也不会死而复生

299
00:18:34,531 --> 00:18:36,824
现在我该做的只有一件事

300
00:18:36,825 --> 00:18:38,826
那就是接回小纪的头颅

301
00:18:38,827 --> 00:18:42,205
你现在只缺一样东西

302
00:18:46,668 --> 00:18:48,545
（知行合一）

303
00:18:49,629 --> 00:18:52,673
我是农务官 名叫三角青辉！

304
00:18:52,674 --> 00:18:55,300
关于我妻子小纪被处刑一事

305
00:18:55,301 --> 00:18:57,761
我有事要向内务卿平大人请教

306
00:18:57,762 --> 00:18:59,889
能否借用您一点时间？

307
00:19:00,723 --> 00:19:04,643
什么？你算什么东西？太无礼了！

308
00:19:04,644 --> 00:19:07,437
无妨 给你五分钟

309
00:19:07,438 --> 00:19:08,523
什么？

310
00:19:09,190 --> 00:19:10,816
那我就问了

311
00:19:10,817 --> 00:19:12,901
我妻子犯了什么罪？

312
00:19:12,902 --> 00:19:15,320
罪名啊

313
00:19:15,321 --> 00:19:18,782
她冒犯了我 所以我杀了她

314
00:19:18,783 --> 00:19:23,246
平大人说
处死我妻子是因为她冒犯了您

315
00:19:24,038 --> 00:19:27,667
那么 冒犯的具体内容是什么？

316
00:19:28,334 --> 00:19:31,545
内务卿大人凭什么跟你解释？

317
00:19:31,546 --> 00:19:35,967
你只管领回你那傻老婆的头颅
少废话！

318
00:19:36,593 --> 00:19:38,469
请告知详情

319
00:19:39,554 --> 00:19:44,016
她妨碍征税 还骂我“死胖子”

320
00:19:44,017 --> 00:19:44,851
就这两条

321
00:19:45,476 --> 00:19:46,977
明白了

322
00:19:46,978 --> 00:19:50,814
那么平大人
昨天您去征税现场了吗？

323
00:19:50,815 --> 00:19:52,733
我没去

324
00:19:52,734 --> 00:19:54,943
你还有话说？

325
00:19:54,944 --> 00:19:57,613
有 毕竟大人慷慨地给了我五分钟

326
00:19:57,614 --> 00:20:00,198
那您是听谁说的？

327
00:20:00,199 --> 00:20:03,202
你这问得多余！你明知道是我！

328
00:20:03,828 --> 00:20:05,329
好 税吏大人

329
00:20:05,330 --> 00:20:07,498
昨天我也在现场

330
00:20:08,207 --> 00:20:11,961
首先 关于我妻子妨碍征税…

331
00:20:13,046 --> 00:20:14,338
这事没错

332
00:20:14,339 --> 00:20:15,965
她确实妨碍了您征税

333
00:20:18,176 --> 00:20:21,804
其次 关于我妻子叫平大人“死胖子”

334
00:20:22,430 --> 00:20:25,807
这一点并不属实

335
00:20:25,808 --> 00:20:29,145
我妻子从来没管平大人叫过“死胖子”

336
00:20:30,021 --> 00:20:32,356
什么？不是的 你胡说八道！

337
00:20:32,357 --> 00:20:35,150
平大人 他在跟你撒谎！

338
00:20:35,151 --> 00:20:36,860
我再重复一遍

339
00:20:36,861 --> 00:20:40,822
我妻子从来没管平大人叫过“死胖子”

340
00:20:40,823 --> 00:20:42,741
你在这儿嚼什么舌根？

341
00:20:42,742 --> 00:20:45,954
昨天 我妻子对税吏大人说的是

342
00:20:46,496 --> 00:20:51,375
“这次征税是你自作主张？
还是那个死胖子的命令？”

343
00:20:51,376 --> 00:20:54,336
你这不说了嘛！
你刚才说了“死胖子”！

344
00:20:54,337 --> 00:20:57,714
然后税吏大人回道

345
00:20:57,715 --> 00:21:01,511
“‘死胖子’？你是指内务卿大人？”

346
00:21:04,347 --> 00:21:07,015
我是说了 但那又怎样？

347
00:21:07,016 --> 00:21:11,687
你那傻老婆分明就是
在骂平大人“死胖子” 你这蠢货！

348
00:21:11,688 --> 00:21:13,939
不管我妻子说的“死胖子”指的是谁

349
00:21:13,940 --> 00:21:17,234
税吏大人听到“死胖子”时想到的人

350
00:21:17,235 --> 00:21:18,735
显然是内务卿平大人！

351
00:21:18,736 --> 00:21:23,198
也就是说 我妻子没有直接
叫平大人“死胖子”

352
00:21:23,199 --> 00:21:27,244
是税吏大人自己
把“死胖子”理解成了平大人

353
00:21:27,245 --> 00:21:29,288
这才是事实

354
00:21:33,209 --> 00:21:34,710
这简直是诡辩！

355
00:21:34,711 --> 00:21:38,255
你从一开始就想设局害我！

356
00:21:38,256 --> 00:21:40,716
平大人 他诬陷我！

357
00:21:40,717 --> 00:21:43,427
行了 够了 五分钟到了

358
00:21:43,428 --> 00:21:46,889
来人把那税吏斩了 二十秒内

359
00:21:47,473 --> 00:21:48,474
- 遵命！
- 遵命！

360
00:21:49,976 --> 00:21:52,311
平大人 我…

361
00:21:53,896 --> 00:21:55,272
你满意了？

362
00:21:55,273 --> 00:21:58,942
我没想这样 我只是陈述了事实

363
00:21:58,943 --> 00:22:00,820
- 把这盒子给他
- 是

364
00:22:07,452 --> 00:22:09,661
- 那我告退了
- 慢着

365
00:22:09,662 --> 00:22:13,290
你是怀着怎样的心情到我面前来的？

366
00:22:13,291 --> 00:22:14,667
简明扼要地回答

367
00:22:16,586 --> 00:22:17,670
孙子曾说过

368
00:22:18,588 --> 00:22:21,674
“先处战地而待敌者佚

369
00:22:22,216 --> 00:22:25,178
后处战地而趋战者劳”

370
00:22:25,928 --> 00:22:28,263
“故善战者

371
00:22:28,264 --> 00:22:29,682
致人而不致于人”

372
00:22:30,266 --> 00:22:32,934
“能使敌人自至者

373
00:22:32,935 --> 00:22:34,770
利之也”

374
00:22:34,771 --> 00:22:37,439
“能使敌人不得至者

375
00:22:37,440 --> 00:22:38,691
害之也”

376
00:22:41,778 --> 00:22:43,236
什么意思？

377
00:22:43,237 --> 00:22:46,114
这是《孙子兵法》中
关于“虚实”的一段话

378
00:22:46,115 --> 00:22:49,035
行吧 那你现在是什么心情？

379
00:22:51,120 --> 00:22:55,666
老子说“千里之行 始于足下”

380
00:22:58,628 --> 00:23:01,004
就这么放他走没问题吗？

381
00:23:01,005 --> 00:23:02,548
{\an8}没关系

382
00:23:03,257 --> 00:23:05,801
{\an8}他直视杀妻仇人的眼睛

383
00:23:05,802 --> 00:23:07,804
{\an8}却没有流露出半点愤怒

384
00:23:08,471 --> 00:23:10,388
有意思的小子

385
00:23:10,389 --> 00:23:12,891
他嘴上在跟我说话

386
00:23:12,892 --> 00:23:16,312
眼神却像在看着遥远的未来

387
00:23:52,682 --> 00:23:55,685
我走了 小纪

388
00:24:01,607 --> 00:24:04,110
大和历57年 春

389
00:24:05,486 --> 00:24:08,071
年轻人 你去哪儿？

390
00:24:08,072 --> 00:24:09,615
去大阪

391
00:24:10,241 --> 00:24:13,202
大阪？去那么远干什么？

392
00:24:13,870 --> 00:24:16,288
去改变世界

393
00:24:16,289 --> 00:24:17,206
什么？

394
00:24:25,006 --> 00:24:30,010
《日本三国》

395
00:24:30,011 --> 00:24:31,011
（未完待续）

396
00:24:31,012 --> 00:24:32,095
字幕翻译：匡思颖

397
00:24:32,096 --> 00:24:33,097
创意监督
肖雪

