1
00:00:03,003 --> 00:00:04,922
（本作品纯属虚构
如有雷同 纯属巧合）

2
00:00:05,005 --> 00:00:05,923
（禁止未成年人吸烟）

3
00:00:12,847 --> 00:00:14,640
大和历60年 春

4
00:00:15,224 --> 00:00:18,060
龙门光英为守护福井百姓 孤身犯险

5
00:00:18,144 --> 00:00:20,563
换来一夜喘息 自身却身负重伤

6
00:00:20,646 --> 00:00:23,983
军师贺来泰明因突发疾病而倒下

7
00:00:24,483 --> 00:00:28,070
而轮岛樱虎 因在九头龙河

8
00:00:28,154 --> 00:00:30,614
临阵撤退而威信尽失

9
00:00:30,698 --> 00:00:34,952
她依律处死了
揽下全部罪责的闭伊弥弥吉

10
00:00:35,536 --> 00:00:38,873
她威信重振 再掌大权

11
00:00:38,956 --> 00:00:40,499
{\an8}（大和历60年 春 21:52）

12
00:00:40,583 --> 00:00:41,667
{\an8}为突破困局

13
00:00:41,751 --> 00:00:46,756
龙门与贺来将一计
托付给了一个年轻人

14
00:00:51,093 --> 00:00:54,889
《日本三国》

15
00:02:19,515 --> 00:02:20,474
（丸冈城 圣夷军营）

16
00:02:20,558 --> 00:02:22,142
处死闭伊弥弥吉后

17
00:02:22,226 --> 00:02:24,937
{\an8}轮岛樱虎开始严格执行修订后的法令

18
00:02:25,020 --> 00:02:26,438
{\an8}仇敌再会

19
00:02:26,522 --> 00:02:30,150
{\an8}同时 她重新审视集权体制

20
00:02:30,234 --> 00:02:31,610
{\an8}设立军事会议

21
00:02:32,111 --> 00:02:33,612
{\an8}她召集众将

22
00:02:33,696 --> 00:02:38,409
{\an8}制定了覆灭大和军的大计

23
00:02:38,492 --> 00:02:39,660
{\an8}（统帅 轮岛樱虎）

24
00:02:39,743 --> 00:02:40,911
{\an8}这次作战名为

25
00:02:41,912 --> 00:02:43,914
{\an8}“冬将军作战”

26
00:02:43,998 --> 00:02:44,874
{\an8}明白

27
00:02:44,957 --> 00:02:46,625
{\an8}（第一师团长 日比慈炎）

28
00:02:46,709 --> 00:02:49,628
{\an8}拂晓时分 第一师团出发

29
00:02:49,712 --> 00:02:51,422
{\an8}包围福井岭北城

30
00:02:51,505 --> 00:02:53,883
{\an8}对龙门军发起进攻

31
00:02:53,966 --> 00:02:57,177
{\an8}同时 统帅亲率五万主力

32
00:02:57,261 --> 00:03:00,139
前往大圣寺
一举击溃孤立无援的长岭军

33
00:03:00,222 --> 00:03:01,056
{\an8}（“闭伊”改名为木浦弥辅）

34
00:03:01,140 --> 00:03:05,102
{\an8}当然 大和那边必定会派援军

35
00:03:05,185 --> 00:03:08,772
{\an8}保守估计 超过十万

36
00:03:08,856 --> 00:03:09,690
{\an8}（平殿器 - 大和）

37
00:03:09,773 --> 00:03:11,692
{\an8}但这正是我们的目的

38
00:03:12,276 --> 00:03:15,905
{\an8}我们边退边烧 带着百姓一起撤

39
00:03:16,614 --> 00:03:19,199
{\an8}把大和军一路引到都城 圣笼

40
00:03:19,909 --> 00:03:22,453
在那里 他们会知道

41
00:03:23,245 --> 00:03:26,415
北陆的严寒有多残酷

42
00:03:26,916 --> 00:03:30,961
而圣笼本就是要塞地带
四周尽是险恶地形

43
00:03:31,545 --> 00:03:34,840
一旦踏入 插翅难逃

44
00:03:35,633 --> 00:03:36,592
待他们长途跋涉

45
00:03:36,675 --> 00:03:38,802
粮草耗尽、士气低落

46
00:03:38,886 --> 00:03:40,471
进退无路之时

47
00:03:40,554 --> 00:03:43,182
我军发起总攻 一举全歼大和军

48
00:03:43,265 --> 00:03:44,099
（首都 - 圣笼）

49
00:03:46,393 --> 00:03:50,606
我曾对诸位说过 我绝不向大和屈服

50
00:03:51,106 --> 00:03:54,318
但我师出无名 临阵撤退

51
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
但这一次

52
00:03:58,572 --> 00:04:00,032
我绝不动摇

53
00:04:00,115 --> 00:04:04,161
这一次 我愿身先士卒 死而后已！

54
00:04:05,245 --> 00:04:08,832
为了百姓 为了国家
让我们并肩前行！

55
00:04:08,916 --> 00:04:11,710
前行！

56
00:04:11,794 --> 00:04:13,712
{\an8}（福井岭北城 - 福井）

57
00:04:15,047 --> 00:04:18,175
{\an8}请等一下！以您现在的状况不该行动

58
00:04:18,676 --> 00:04:19,802
{\an8}进来

59
00:04:20,302 --> 00:04:22,596
{\an8}加田医生 打扰了

60
00:04:22,680 --> 00:04:23,973
{\an8}（边境将军 龙门光英）

61
00:04:27,393 --> 00:04:29,228
{\an8}龙门大人 您这是干什么？

62
00:04:29,311 --> 00:04:30,312
{\an8}（军医长 加田道一）

63
00:04:30,896 --> 00:04:34,566
我不是说了您需要静养吗！

64
00:04:34,650 --> 00:04:37,861
再这么勉强自己 伤只会更重！

65
00:04:37,945 --> 00:04:38,946
是贺来

66
00:04:39,446 --> 00:04:41,281
我只想看看他的情况

67
00:04:41,991 --> 00:04:43,575
拜托了 加田医生

68
00:04:46,078 --> 00:04:48,956
人都来了 总不能赶你走

69
00:04:58,298 --> 00:04:59,341
贺来…

70
00:04:59,425 --> 00:05:00,926
怎么会突然这样？

71
00:05:01,010 --> 00:05:03,095
恐怕是这些药导致的

72
00:05:04,388 --> 00:05:10,102
抗病毒药、抗心律失常药
降压药 什么都有

73
00:05:10,185 --> 00:05:12,521
这些是从贺来的衣服里找到的

74
00:05:13,939 --> 00:05:16,316
也不知道是哪个野医生给他开的

75
00:05:16,400 --> 00:05:19,611
剂量全都严重超标

76
00:05:20,237 --> 00:05:24,616
照我看 贺来应该早就患有多种重病

77
00:05:24,700 --> 00:05:29,413
长期服用这些药
加上连日行军作战的劳累

78
00:05:29,496 --> 00:05:33,208
极有可能引发了呼吸衰竭

79
00:05:33,792 --> 00:05:36,045
早知道他是这个状态

80
00:05:36,128 --> 00:05:39,882
我说什么也要阻止他出征

81
00:05:39,965 --> 00:05:43,635
加田医生
贺来还有醒过来的可能吗？

82
00:05:44,219 --> 00:05:45,304
当然有！

83
00:05:45,387 --> 00:05:46,680
{\an8}（贺来泰明 32岁 男性）

84
00:05:46,764 --> 00:05:48,640
{\an8}我不敢说他情况很好

85
00:05:48,724 --> 00:05:50,476
{\an8}但作为医生 我能做的都做了

86
00:05:51,060 --> 00:05:53,812
现在就等贺来自己醒了

87
00:05:54,480 --> 00:05:55,564
我知道了

88
00:05:55,647 --> 00:05:58,650
拜托 别一脸愁容的！

89
00:05:58,734 --> 00:06:00,569
打起精神来！

90
00:06:01,236 --> 00:06:02,488
加田医生

91
00:06:03,697 --> 00:06:05,824
您真是救命恩人

92
00:06:05,908 --> 00:06:06,784
说得好！

93
00:06:09,369 --> 00:06:12,122
战况危急

94
00:06:12,831 --> 00:06:17,252
要打赢这场仗 离和平更近一步

95
00:06:17,336 --> 00:06:19,171
我们需要你 贺来

96
00:06:21,715 --> 00:06:22,591
醒过来！

97
00:06:23,300 --> 00:06:25,886
醒过来 亲眼看看

98
00:06:25,969 --> 00:06:29,264
我们托付给那个人的计划
会如何改变天下的命运

99
00:06:30,265 --> 00:06:32,559
（大阪 皇城 正门）

100
00:06:34,603 --> 00:06:36,605
这么晚了 有何贵干？

101
00:06:37,272 --> 00:06:42,611
在下三角青辉 边境将军军团监事

102
00:06:43,278 --> 00:06:45,364
恳请面见大和国天皇陛下

103
00:06:45,447 --> 00:06:48,117
陛下已经歇息了

104
00:06:48,200 --> 00:06:49,576
请回吧

105
00:06:49,660 --> 00:06:50,744
不行

106
00:06:50,828 --> 00:06:53,038
前线刚刚传来急报

107
00:06:53,122 --> 00:06:55,207
我奉边境将军府之命

108
00:06:55,290 --> 00:06:56,959
前来处理此战相关公务

109
00:06:57,543 --> 00:07:00,420
我再说一次

110
00:07:00,504 --> 00:07:03,257
陛下已经歇息了

111
00:07:03,340 --> 00:07:04,508
请回吧

112
00:07:04,591 --> 00:07:06,510
此事非同小可

113
00:07:06,593 --> 00:07:07,970
烦请通报

114
00:07:08,053 --> 00:07:10,848
边境将军府
为福井援军一事 求见陛下

115
00:07:13,183 --> 00:07:15,644
三角监事 是吧？

116
00:07:15,727 --> 00:07:16,562
正是

117
00:07:16,645 --> 00:07:19,064
你似乎误会了一件事

118
00:07:19,148 --> 00:07:22,860
像你这样出身…恕我直言

119
00:07:22,943 --> 00:07:26,655
像你这样的身份 没资格面见陛下

120
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
原来如此

121
00:07:30,117 --> 00:07:31,285
边境将军军团

122
00:07:31,368 --> 00:07:34,496
一群泥腿子爬上去的地方
自然不懂这些规矩

123
00:07:36,748 --> 00:07:39,418
至于援军的事…是说那个吗？

124
00:07:40,085 --> 00:07:43,213
圣夷在五日前已发动进攻

125
00:07:43,297 --> 00:07:47,551
陛下早已通过大臣们知悉此事

126
00:07:47,634 --> 00:07:49,178
不必劳烦你操心

127
00:07:49,261 --> 00:07:52,931
不过你坚持

128
00:07:53,015 --> 00:07:58,228
我倒可以安排让陛下过目你的奏章

129
00:07:58,312 --> 00:08:01,106
当然 这理应有相应的“谢礼”

130
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
（大和）

131
00:08:03,901 --> 00:08:04,818
侍卫大人

132
00:08:04,902 --> 00:08:09,156
在下…在下深感惶恐 大人竟对

133
00:08:09,239 --> 00:08:11,283
我这等愚钝之人如此关照

134
00:08:11,950 --> 00:08:14,828
三角监事 你是个明白人

135
00:08:15,871 --> 00:08:18,540
那好 一份奏章的话 你给…

136
00:08:18,624 --> 00:08:20,375
- 不过…
- 什么？

137
00:08:21,210 --> 00:08:24,046
据我所知 大臣们
已经上奏过援军一事了

138
00:08:24,129 --> 00:08:26,298
但边境将军府那边还没有任何请求

139
00:08:26,381 --> 00:08:31,428
既然如此 请求面见陛下
岂不是更明智？

140
00:08:35,349 --> 00:08:38,268
看来你也没那么明白事理

141
00:08:38,352 --> 00:08:40,062
拿下！

142
00:08:42,189 --> 00:08:44,816
让你递奏章就够了

143
00:08:44,900 --> 00:08:46,818
竟还敢执意求见！

144
00:08:47,736 --> 00:08:50,197
你是想让已经歇息的陛下

145
00:08:50,280 --> 00:08:52,658
为了你大半夜爬起来吗？

146
00:08:53,242 --> 00:08:56,745
{\an8}再说 像你这样
既无爵位又无官职的人

147
00:08:56,828 --> 00:08:59,915
{\an8}深更半夜跑来求见本身就是大不敬！

148
00:08:59,998 --> 00:09:02,209
{\an8}我奉内务卿平大人之命

149
00:09:02,292 --> 00:09:04,920
{\an8}惩治这等狂徒！

150
00:09:05,504 --> 00:09:08,924
我在此判你大不敬之罪 可有异议？

151
00:09:09,007 --> 00:09:10,175
没有

152
00:09:10,259 --> 00:09:11,677
哈…什么？

153
00:09:12,302 --> 00:09:13,720
我没有异议

154
00:09:13,804 --> 00:09:15,180
前提是…

155
00:09:15,264 --> 00:09:18,100
我当真犯了大不敬之罪

156
00:09:18,183 --> 00:09:19,142
什么？

157
00:09:19,726 --> 00:09:21,603
我一开始就说了

158
00:09:21,687 --> 00:09:25,148
我是以边境将军军团监事的身份来的

159
00:09:25,732 --> 00:09:27,401
我绝没有

160
00:09:27,484 --> 00:09:30,696
为自己求见陛下之意

161
00:09:31,405 --> 00:09:34,574
战争关乎国运

162
00:09:34,658 --> 00:09:37,327
取舍之间 须有明断

163
00:09:38,036 --> 00:09:41,581
难道你觉得 陛下是

164
00:09:41,665 --> 00:09:45,127
会为了多睡一晚 而把军国急事

165
00:09:45,752 --> 00:09:48,046
抛在脑后的人吗？

166
00:09:49,089 --> 00:09:50,757
再说 如果求援之事

167
00:09:50,841 --> 00:09:55,679
陛下已经知晓
为何至今不发一兵一卒？

168
00:09:56,179 --> 00:10:00,309
莫非陛下觉得由掌管军事的
边境将军府提出的请求

169
00:10:00,392 --> 00:10:02,686
反而需要压制？

170
00:10:03,603 --> 00:10:06,315
此外 奏章一事当由秘书府经手

171
00:10:06,398 --> 00:10:10,444
我从未听说过
贿赂侍卫才能递上奏章的

172
00:10:10,527 --> 00:10:13,488
就算我把奏章托付给你

173
00:10:13,572 --> 00:10:15,699
陛下既已歇息

174
00:10:15,782 --> 00:10:18,452
最快也要等到明日早朝才能过目

175
00:10:19,161 --> 00:10:22,456
若在此之前 局势已不可挽回

176
00:10:23,165 --> 00:10:27,210
到时候 究竟谁才是不敬之人
想必一目了然

177
00:10:30,881 --> 00:10:33,300
行了 够了

178
00:10:34,926 --> 00:10:37,471
（平）

179
00:10:37,554 --> 00:10:38,388
{\an8}（平殿器）

180
00:10:38,472 --> 00:10:40,599
{\an8}收刀 两秒之内收刀

181
00:10:43,310 --> 00:10:45,145
内务卿大人好！

182
00:10:45,228 --> 00:10:47,856
好 辛苦了

183
00:10:48,440 --> 00:10:50,901
他身负守卫皇城重任

184
00:10:50,984 --> 00:10:53,278
难免有些神经紧张

185
00:10:53,362 --> 00:10:54,696
失礼了

186
00:10:55,197 --> 00:10:56,865
不敢当

187
00:10:56,948 --> 00:10:57,783
（丰田鲔）

188
00:10:57,866 --> 00:10:59,201
{\an8}侍卫也只是尽忠职守罢了

189
00:10:59,284 --> 00:11:00,118
{\an8}（黑柳幸羽）

190
00:11:00,202 --> 00:11:03,413
不过 我在那边就听见你说话了

191
00:11:03,497 --> 00:11:05,665
你这番论辩倒是相当精彩

192
00:11:05,749 --> 00:11:07,000
你就是三角监事

193
00:11:07,084 --> 00:11:10,128
提出农业政策修正案的那个人吧？

194
00:11:10,712 --> 00:11:14,132
能入大人之耳 在下深感荣幸

195
00:11:14,216 --> 00:11:17,677
我记得你

196
00:11:18,512 --> 00:11:20,430
短短时日

197
00:11:20,514 --> 00:11:23,183
便从爱媛一个小小的农务官
一路走到今天

198
00:11:23,266 --> 00:11:24,684
你也算是有出息了

199
00:11:27,229 --> 00:11:29,898
差不多三年了吧？

200
00:11:31,066 --> 00:11:35,904
我妻子去世到今天刚好三年零三个月

201
00:11:35,987 --> 00:11:37,030
这样啊

202
00:11:37,114 --> 00:11:41,618
不说这个了
我刚好也收到了前线急报

203
00:11:41,701 --> 00:11:44,496
正打算去求见陛下 商议援军的事

204
00:11:45,247 --> 00:11:49,209
{\an8}真正要紧的是边境将军军团的请求

205
00:11:49,292 --> 00:11:51,753
{\an8}这一点 你很清楚

206
00:11:51,837 --> 00:11:54,714
一道去吧 三角监事？

207
00:11:55,715 --> 00:11:56,550
荣幸之至

208
00:11:56,633 --> 00:11:58,009
好

209
00:11:58,093 --> 00:11:59,761
我就喜欢爽快人

210
00:12:00,846 --> 00:12:03,974
行了 幸羽 两秒

211
00:12:04,057 --> 00:12:04,891
什么？

212
00:12:07,436 --> 00:12:09,855
利用我的名号

213
00:12:09,938 --> 00:12:12,607
去治一个为紧急战事而来的人的罪

214
00:12:12,691 --> 00:12:15,610
简直是岂有此理

215
00:12:15,694 --> 00:12:18,697
此人不合我心意

216
00:12:18,780 --> 00:12:21,867
罪名和你妻子一样

217
00:12:22,951 --> 00:12:25,078
带三角监事

218
00:12:25,162 --> 00:12:27,873
- 去正殿休息室
- 是！

219
00:12:32,502 --> 00:12:35,213
我正准备让人把这个给你送过去

220
00:12:35,797 --> 00:12:37,466
你老婆的

221
00:12:38,675 --> 00:12:40,218
头颅

222
00:12:45,140 --> 00:12:47,684
三角监事 上前！

223
00:12:47,767 --> 00:12:51,062
三角监事 传你入殿！

224
00:13:19,674 --> 00:13:22,802
我 边境将军军团监事三角青辉

225
00:13:22,886 --> 00:13:25,931
求见大和国天皇陛下！

226
00:13:26,014 --> 00:13:28,934
（护桥狛犬）

227
00:13:33,730 --> 00:13:35,732
三角青辉…

228
00:13:35,815 --> 00:13:36,983
{\an8}（阿佐马芳经）

229
00:13:37,067 --> 00:13:40,862
{\an8}…你当真以为
凭你这样的人能见到天皇陛下？

230
00:13:40,946 --> 00:13:43,114
真是不知天高地厚

231
00:13:43,198 --> 00:13:44,449
（福井战况急报）

232
00:13:44,533 --> 00:13:46,076
最新报告说

233
00:13:46,159 --> 00:13:49,037
圣夷军入侵坂井后

234
00:13:49,120 --> 00:13:51,248
龙门边境将军正着手固守

235
00:13:51,331 --> 00:13:53,124
以他的性子

236
00:13:53,208 --> 00:13:56,419
多半是想向陛下求援

237
00:13:57,087 --> 00:13:59,172
可他一旦求援

238
00:13:59,256 --> 00:14:02,259
来的人十有八九是那个家伙

239
00:14:02,342 --> 00:14:04,594
如果平殿器掌握军权

240
00:14:04,678 --> 00:14:07,681
龙门边境将军的性命就危险了

241
00:14:08,306 --> 00:14:10,976
贺来军师想必早有预见

242
00:14:11,059 --> 00:14:14,938
事先给他安排了什么对策

243
00:14:15,021 --> 00:14:17,941
不过说实话 这不就失算了吗？

244
00:14:18,692 --> 00:14:20,527
就算他真能见着陛下

245
00:14:20,610 --> 00:14:24,322
三角青辉这样的人
哪有本事改变陛下的心意？

246
00:14:25,532 --> 00:14:29,286
这次 可不会如你所愿了

247
00:14:30,787 --> 00:14:31,621
进来

248
00:14:33,623 --> 00:14:37,502
阿佐马副官 快马已经备好

249
00:14:37,586 --> 00:14:39,754
等我把干粮备好 就跟您说明

250
00:14:39,838 --> 00:14:42,048
去福井最快的路线…

251
00:14:43,091 --> 00:14:44,384
您的干粮…

252
00:14:44,467 --> 00:14:46,636
等等…你备什么…什么？

253
00:14:46,720 --> 00:14:48,346
只是节省时间罢了

254
00:14:48,430 --> 00:14:49,347
我在这里就好

255
00:14:49,431 --> 00:14:51,600
去检查一下物资 别少了什么

256
00:14:51,683 --> 00:14:53,184
是！

257
00:14:53,893 --> 00:14:57,897
对了 您今晚安排的
那几位姑娘怎么处理？

258
00:14:58,607 --> 00:15:00,942
抱歉 改天吧

259
00:15:01,818 --> 00:15:04,821
难得有能让我尽兴的

260
00:15:04,904 --> 00:15:07,157
- 好好跟人家说
- 是！

261
00:15:10,577 --> 00:15:11,411
哈？

262
00:15:12,245 --> 00:15:13,872
等一下！

263
00:15:13,955 --> 00:15:17,375
我刚还说 他怎么可能见得到陛下

264
00:15:17,459 --> 00:15:18,293
（握紧 攥住）

265
00:15:18,376 --> 00:15:22,130
那为什么我要按你说的
火急火燎地赶去福井

266
00:15:22,213 --> 00:15:25,425
连姑娘们都推掉了？

267
00:15:25,508 --> 00:15:30,347
难道我真的相信他能成事？

268
00:15:30,430 --> 00:15:32,098
不！不可能！

269
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
绝对不可能！

270
00:15:33,475 --> 00:15:35,852
我可是阿佐马家的嫡系继承人！

271
00:15:35,935 --> 00:15:39,272
我怎么可能相信一个乡下来的
不起眼的偏分头

272
00:15:39,356 --> 00:15:42,651
能见到天皇 还说服他！

273
00:15:43,234 --> 00:15:44,986
绝对不可能！

274
00:15:48,573 --> 00:15:50,158
（扭脖子）

275
00:15:50,241 --> 00:15:51,660
行吧

276
00:15:52,243 --> 00:15:55,413
既然你相信我
把这么要紧的事托付给我

277
00:15:55,497 --> 00:15:59,459
那我也收起那些没用的嘴硬
信你一回

278
00:16:00,085 --> 00:16:03,046
我是大人 这点事我担得起

279
00:16:03,129 --> 00:16:05,757
我会把一切都安排妥当

280
00:16:05,840 --> 00:16:08,551
不留任何纰漏 就在这里等你回来

281
00:16:09,427 --> 00:16:11,262
我可是选择了相信你

282
00:16:12,472 --> 00:16:16,768
所以去吧 去完成
贺来军师托付给你的使命

283
00:16:18,269 --> 00:16:20,188
{\an8}（大和藤氏第三代天皇 藤三世）

284
00:16:20,271 --> 00:16:24,651
好 开始吧 你有三十分钟

285
00:16:26,695 --> 00:16:28,405
内务卿 失礼了

286
00:16:28,988 --> 00:16:32,200
陛下 三角监事此人 目光长远

287
00:16:32,283 --> 00:16:35,203
曾在地方任农务官
积累了丰富的经验

288
00:16:35,286 --> 00:16:37,247
一手起草了农业政策修正案

289
00:16:37,914 --> 00:16:39,290
{\an8}若非他的建言

290
00:16:39,374 --> 00:16:42,001
{\an8}被困大圣寺的我军将士
不仅要忍饥挨饿

291
00:16:42,085 --> 00:16:44,754
{\an8}我们保护之下的百姓也断粮已久

292
00:16:44,838 --> 00:16:47,507
前线的战况恐怕会更加惨烈

293
00:16:48,133 --> 00:16:50,343
哇！你好厉害！

294
00:16:50,427 --> 00:16:51,886
臣愧不敢当

295
00:16:52,470 --> 00:16:55,056
这皆因边境将军龙门大人

296
00:16:55,140 --> 00:16:56,683
采纳了臣的愚见

297
00:16:56,766 --> 00:16:58,351
好吧

298
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
事实如此 不必过谦

299
00:17:01,187 --> 00:17:05,108
不过陛下 即便三角监事有功

300
00:17:05,191 --> 00:17:07,944
我军局势依然危急

301
00:17:08,027 --> 00:17:08,903
是吗？

302
00:17:08,987 --> 00:17:12,532
在前线战场 我们未能阻止圣夷入侵

303
00:17:12,615 --> 00:17:14,367
我军将士死伤惨重

304
00:17:14,451 --> 00:17:16,244
更有报告称 妇女儿童

305
00:17:16,327 --> 00:17:18,872
亦遭奸杀屠戮

306
00:17:19,497 --> 00:17:21,166
就拿臣自己来说

307
00:17:21,249 --> 00:17:24,419
犬子殿继前不久中弹

308
00:17:24,502 --> 00:17:26,421
身负重伤

309
00:17:26,504 --> 00:17:32,677
一想到我那可怜的孩儿
我的妻子与我心如刀绞

310
00:17:32,761 --> 00:17:35,138
他们简直是野蛮之徒

311
00:17:35,221 --> 00:17:40,226
就连他们北方的祖先
九泉之下 怕也无颜面对

312
00:17:43,396 --> 00:17:44,814
那么…

313
00:17:45,857 --> 00:17:49,986
圣夷猖獗至此 究竟是谁之过？

314
00:17:50,069 --> 00:17:52,947
什么？等等 是说朕吗？

315
00:17:53,531 --> 00:17:55,450
自然是龙门

316
00:17:55,533 --> 00:17:58,161
龙门？龙…龙门？

317
00:18:00,246 --> 00:18:04,501
龙门抛弃了进入金泽的三万大和将士

318
00:18:04,584 --> 00:18:08,338
自己逃回福井 龟缩城中已逾五日

319
00:18:08,421 --> 00:18:11,925
更有甚者 他让坂井门户大开

320
00:18:12,008 --> 00:18:14,302
圣夷军不费吹灰之力便将其占领

321
00:18:14,385 --> 00:18:17,931
这不是无能 又是什么？

322
00:18:18,014 --> 00:18:22,811
{\an8}（哈哈哈）

323
00:18:26,606 --> 00:18:28,900
陛下明鉴

324
00:18:28,983 --> 00:18:33,530
臣以为龙门已不堪为将

325
00:18:33,613 --> 00:18:37,242
臣代表今日在场的57位朝臣

326
00:18:37,325 --> 00:18:40,370
恳请陛下罢免龙门兵权

327
00:18:40,453 --> 00:18:43,289
另择良将

328
00:18:43,998 --> 00:18:45,917
臣等联名上奏！

329
00:18:46,709 --> 00:18:49,671
他把我叫来

330
00:18:50,338 --> 00:18:52,257
是想了解边境将军的意图

331
00:18:53,007 --> 00:18:55,510
然后在天皇面前 亲手将其扼杀

332
00:18:56,511 --> 00:18:58,972
我该如何破局？

333
00:18:59,055 --> 00:19:01,307
想 快想

334
00:19:02,600 --> 00:19:05,478
但由谁来取代龙门？

335
00:19:05,562 --> 00:19:07,438
陛下容禀

336
00:19:08,147 --> 00:19:09,649
内务卿平大人 身为陛下岳父

337
00:19:09,732 --> 00:19:12,986
多年来忠心辅佐

338
00:19:13,069 --> 00:19:15,029
臣以为 当授其将军之位

339
00:19:15,113 --> 00:19:16,823
臣等联名

340
00:19:16,906 --> 00:19:20,034
恳请大和国天皇陛下

341
00:19:20,118 --> 00:19:23,037
命平大人兼任将军之职！

342
00:19:23,121 --> 00:19:27,458
若臣顶替怯懦的龙门 出任将军

343
00:19:27,542 --> 00:19:30,378
必即刻率领大军驰援前线

344
00:19:30,461 --> 00:19:33,506
誓灭圣夷

345
00:19:35,967 --> 00:19:37,886
（平）

346
00:19:37,969 --> 00:19:42,140
说实话 除了内务卿
朕也想不出别人了

347
00:19:43,558 --> 00:19:44,893
好！

348
00:19:44,976 --> 00:19:46,144
- 那就…
- 陛下容禀！

349
00:19:48,646 --> 00:19:52,400
臣恳请陛下 对授予平大人兵权
及后续出兵一事

350
00:19:53,067 --> 00:19:55,278
三思而行

351
00:19:56,571 --> 00:19:57,488
哦？

352
00:19:57,572 --> 00:19:59,407
他死定了

353
00:19:59,490 --> 00:20:00,783
铁定杀头

354
00:20:00,867 --> 00:20:05,580
三角监事 军情紧急

355
00:20:05,663 --> 00:20:07,749
休要在此无端反对！

356
00:20:08,374 --> 00:20:10,376
正因军情紧急

357
00:20:10,460 --> 00:20:13,755
更应审慎商议 择出最佳方略

358
00:20:13,838 --> 00:20:17,842
听好了 最佳方略已定

359
00:20:17,926 --> 00:20:23,222
怎么 难道你还有
比平大人更合适的人选？

360
00:20:23,306 --> 00:20:26,225
陛下 臣忽然想起一事！

361
00:20:26,309 --> 00:20:27,477
什么？什么事？

362
00:20:27,560 --> 00:20:31,564
有传言说 三角监事滥用职权

363
00:20:31,648 --> 00:20:35,526
对看不顺眼的边境将军军团成员
加以处刑或流放

364
00:20:35,610 --> 00:20:39,906
以此博取名声

365
00:20:39,989 --> 00:20:44,410
他今日上殿莫非也是为此？

366
00:20:44,494 --> 00:20:46,079
什么？真的？

367
00:20:46,162 --> 00:20:48,456
正是如此 陛下！

368
00:20:48,539 --> 00:20:51,376
他甚至四处放风

369
00:20:51,459 --> 00:20:54,003
说自己该当援军统帅
真是厚颜无耻！

370
00:20:54,712 --> 00:20:57,548
你这自抬身价 也该适可而止了

371
00:20:57,632 --> 00:20:59,300
（啊哈哈哈）

372
00:20:59,384 --> 00:21:01,386
（哈哈哈）

373
00:21:09,435 --> 00:21:12,230
“井底之蛙 不知大海”

374
00:21:12,939 --> 00:21:15,274
真没想到 一只井底之蛙

375
00:21:15,358 --> 00:21:17,360
竟也蹦跶到朝堂上来了

376
00:21:17,443 --> 00:21:19,070
- 什么？
- 厉害

377
00:21:19,153 --> 00:21:20,738
什么？青蛙？

378
00:21:21,656 --> 00:21:25,994
一心只想着自抬身价的人

379
00:21:26,077 --> 00:21:27,745
怕是难以理解

380
00:21:28,413 --> 00:21:32,000
我所抬高的并非我的名声
而是律法的威严

381
00:21:32,875 --> 00:21:37,130
身为朝臣 听信这等毫无根据的谣言

382
00:21:37,213 --> 00:21:39,132
便在天皇面前如此慷慨陈词

383
00:21:39,215 --> 00:21:40,675
臣以为大为不妥

384
00:21:41,384 --> 00:21:43,636
至于统帅之事

385
00:21:43,720 --> 00:21:49,017
我自知并无统率大军的资格

386
00:21:50,518 --> 00:21:54,272
在这朝堂重地
妄言如此大逆不道之事

387
00:21:54,355 --> 00:21:57,442
我从未想过

388
00:21:59,777 --> 00:22:02,363
- 够了 退下
- 是！

389
00:22:05,491 --> 00:22:07,618
好 那你说

390
00:22:07,702 --> 00:22:10,997
你认为援军统帅该由谁来当？

391
00:22:11,497 --> 00:22:12,331
说

392
00:22:17,503 --> 00:22:19,088
无人合适

393
00:22:19,797 --> 00:22:21,841
无人？什么意思？

394
00:22:22,467 --> 00:22:26,846
臣以为不应向福井派遣援军

395
00:22:29,724 --> 00:22:32,226
等等 此话怎讲？

396
00:22:32,310 --> 00:22:34,395
他到底在说什么？

397
00:22:35,813 --> 00:22:39,067
那你来干什么？

398
00:22:42,236 --> 00:22:45,990
臣来此是请陛下颁布撤退诏令

399
00:22:46,741 --> 00:22:49,035
- 啊？
- 撤退？

400
00:22:49,118 --> 00:22:50,578
大和 投降？

401
00:22:50,661 --> 00:22:52,413
不行 这不可能

402
00:22:52,497 --> 00:22:53,831
我们的百姓怎么办？

403
00:22:53,915 --> 00:22:56,918
你是说放弃国土？荒唐！简直荒唐！

404
00:22:57,001 --> 00:23:00,922
（卧薪尝胆 以待天时）

405
00:24:26,841 --> 00:24:28,843
{\an8}字幕翻译： 匡思颖

406
00:24:28,926 --> 00:24:30,928
{\an8}创意监督
肖雪

