1
00:00:05,353 --> 00:00:10,979
我母亲在淡岛歌剧团被称为首席

2
00:00:12,498 --> 00:00:18,757
如果要在教学观摩日朗读作文…

3
00:00:18,758 --> 00:00:21,006
《淡岛百景》

4
00:01:42,604 --> 00:01:47,105
如果要在教学观摩日朗读作文

5
00:01:47,106 --> 00:01:49,705
我会刻意写这件事

6
00:01:49,705 --> 00:01:52,457
这样就能听到站在后面的妈妈们

7
00:01:52,458 --> 00:01:56,999
发出"哦"那种混杂着赞叹的声音

8
00:01:57,499 --> 00:02:01,096
甚至有人公开说自己是母亲的粉丝

9
00:02:05,560 --> 00:02:10,051
我和母亲不同
没有当演员的才华

10
00:02:10,552 --> 00:02:14,149
虽然从小就学习唱歌和跳舞

11
00:02:14,150 --> 00:02:15,702
但我并不擅长

12
00:02:16,196 --> 00:02:17,855
因为喜欢而坚持练下去的

13
00:02:17,856 --> 00:02:19,496
大概只有日本舞吧

14
00:02:19,496 --> 00:02:21,502
(长谷川慎尔与夏木诗子)

15
00:02:21,503 --> 00:02:22,806
我说你

16
00:02:23,503 --> 00:02:25,404
试着写写看剧本吧

17
00:02:25,962 --> 00:02:27,249
剧本?

18
00:02:27,653 --> 00:02:29,950
我记得那天是新年

19
00:02:29,951 --> 00:02:31,609
我当时19岁

20
00:02:32,000 --> 00:02:34,100
正窝在暖桌里吃橘子

21
00:02:34,100 --> 00:02:37,800
懒洋洋看着电视之类的

22
00:02:37,801 --> 00:02:39,599
整个人愣住了

23
00:02:40,455 --> 00:02:42,853
我母亲就是那样的人

24
00:02:43,258 --> 00:02:45,350
有点没头没脑

25
00:02:45,350 --> 00:02:48,003
总是突然从结论开始说起

26
00:02:48,003 --> 00:02:51,306
老公 开车载我去车站

27
00:02:53,050 --> 00:02:55,152
干嘛突然说那个

28
00:02:58,001 --> 00:03:01,304
我从以前就很喜欢幻想和写作文

29
00:03:01,903 --> 00:03:05,959
但我几乎没有让母亲看过

30
00:03:07,005 --> 00:03:09,250
因为母亲非常忙碌

31
00:03:09,250 --> 00:03:12,296
我几乎可以说是祖父母养大的

32
00:03:12,297 --> 00:03:14,609
所以已经习以为常了

33
00:03:17,451 --> 00:03:20,954
毕竟能在家里见到母亲更稀奇

34
00:03:21,949 --> 00:03:26,256
小时候虽然觉得很寂寞

35
00:03:26,654 --> 00:03:29,606
但她在成为我的母亲之前

36
00:03:29,606 --> 00:03:32,903
是女演员夏木诗子

37
00:03:34,551 --> 00:03:38,727
我在作文里写了很多谎话

38
00:03:41,204 --> 00:03:45,008
夏木诗子在家中展现的俏皮模样

39
00:03:45,499 --> 00:03:48,098
不被贤妻良母的框架束缚

40
00:03:48,099 --> 00:03:51,301
但偶尔又会流露出居家的一面

41
00:03:54,352 --> 00:03:56,795
因为太完美会让人反感

42
00:03:56,796 --> 00:03:59,801
太奔放的话 好感度也会下降吧

43
00:03:59,801 --> 00:04:03,301
这个分寸很难拿捏
反而让我跃跃欲试

44
00:04:05,202 --> 00:04:09,402
在那之后 我也没有停止创作

45
00:04:10,402 --> 00:04:13,050
故事的主角全都是母亲

46
00:04:14,997 --> 00:04:18,201
不过这当然不能告诉同学

47
00:04:19,448 --> 00:04:23,754
班级成果发表会的剧本
全部交由我负责

48
00:04:23,754 --> 00:04:26,317
让我文思泉涌

49
00:04:27,256 --> 00:04:29,552
(我家的餐桌 长谷川慎尔)
拿去参加作文比赛的那篇作品

50
00:04:29,553 --> 00:04:32,095
(我家的餐桌 长谷川慎尔)
"我家的餐桌"

51
00:04:32,096 --> 00:04:36,900
我在不会太做作的佳话里
加了一点点幽默

52
00:04:36,901 --> 00:04:39,197
(报动新闻)
结果居然拿到了首奖

53
00:04:39,198 --> 00:04:40,807
(全国作文比赛)

54
00:04:41,652 --> 00:04:43,952
我登上国内各大报纸

55
00:04:43,952 --> 00:04:46,754
大家知道我是夏木诗子的儿子后

56
00:04:46,755 --> 00:04:50,504
我和母亲一起被周刊杂志介绍了

57
00:04:51,705 --> 00:04:55,815
母亲是被卷进我编造的故事里

58
00:04:57,001 --> 00:05:00,562
我很害怕回家后她会怎么骂我

59
00:05:01,655 --> 00:05:03,942
但母亲没有生气

60
00:05:03,943 --> 00:05:07,307
尽管如此 她也没有因此称赞我

61
00:05:08,443 --> 00:05:09,858
(椰子 第一号)
上了大学后

62
00:05:09,858 --> 00:05:12,054
(戏剧文学系 长谷川慎尔)
我开始写些类似剧本的东西

63
00:05:12,055 --> 00:05:14,203
(戏剧文学系 长谷川慎尔)
并集结成同人志

64
00:05:14,746 --> 00:05:19,204
即使如此
我还是没想到自己会成为编剧

65
00:05:20,003 --> 00:05:24,699
毕竟我一直以来
就像是在追逐母亲的幻影一样

66
00:05:25,096 --> 00:05:27,206
借由把它具体化

67
00:05:27,207 --> 00:05:29,815
在某种意义上
我已经获得满足了

68
00:05:31,202 --> 00:05:34,355
所以那句话看似没什么特别

69
00:05:34,356 --> 00:05:35,703
我说你

70
00:05:35,704 --> 00:05:37,503
试着写写看剧本吧

71
00:05:39,301 --> 00:05:41,744
是母亲在背后推了我一把

72
00:05:41,744 --> 00:05:42,754
太棒了

73
00:05:45,155 --> 00:05:46,554
我其实…

74
00:05:46,997 --> 00:05:50,802
一直想成为像母亲那样的人

75
00:05:52,999 --> 00:05:55,249
我描绘的母亲形象

76
00:05:55,249 --> 00:05:57,753
全都是我自己的投射

77
00:05:58,648 --> 00:06:00,400
无论是华丽的诗子

78
00:06:00,401 --> 00:06:03,754
妖艳的诗子 还是俏皮的诗子

79
00:06:03,755 --> 00:06:06,138
都是我想成为的模样

80
00:06:07,552 --> 00:06:09,057
我回来了

81
00:06:11,148 --> 00:06:12,348
爸爸 你回来啦

82
00:06:12,349 --> 00:06:14,106
怎么了? 你要出门吗

83
00:06:14,106 --> 00:06:15,547
她要去约会

84
00:06:15,548 --> 00:06:19,105
奶奶 你不要多嘴啦

85
00:06:19,106 --> 00:06:20,401
我出门了

86
00:06:22,944 --> 00:06:25,354
你不是说今天有采访吗

87
00:06:26,253 --> 00:06:28,452
我说了很多关于你的事

88
00:06:28,452 --> 00:06:31,597
反正又是那些有的没的

89
00:06:31,598 --> 00:06:34,955
不不 是相当认真的访谈哦

90
00:06:36,950 --> 00:06:41,460
我父亲在我50岁那年过世了

91
00:06:42,997 --> 00:06:46,946
在那之前 一直跟父亲住的母亲

92
00:06:46,947 --> 00:06:48,962
说她想要跟我们住

93
00:06:51,552 --> 00:06:55,049
母亲非常爱父亲

94
00:06:55,050 --> 00:06:58,555
以及母亲当时很不安

95
00:06:59,960 --> 00:07:05,509
到头来我才发现
自己对母亲一无所知

96
00:07:06,151 --> 00:07:08,999
妈 午餐你想吃什么

97
00:07:10,001 --> 00:07:12,602
昨天吃了什么啊

98
00:07:12,602 --> 00:07:15,454
讨厌 你真爱开玩笑

99
00:07:15,950 --> 00:07:18,954
看着年迈的她与妻子和女儿谈笑

100
00:07:19,359 --> 00:07:22,901
还有帮庭院的花草浇水

101
00:07:22,902 --> 00:07:25,306
还满俏皮可爱的

102
00:07:27,553 --> 00:07:29,746
即使如此 我还是不禁会想

103
00:07:30,696 --> 00:07:34,698
在这里的 该不会是当初我描绘的

104
00:07:34,699 --> 00:07:40,638
扮演我幻想中母亲的夏木诗子

105
00:07:42,800 --> 00:07:47,804
我将会永远追逐夏木诗子

106
00:07:52,203 --> 00:07:53,656
(录取者号码)

107
00:07:56,957 --> 00:07:58,902
找到了

108
00:07:59,997 --> 00:08:01,403
好像是假的

109
00:08:02,498 --> 00:08:03,899
好像在做梦

110
00:08:06,147 --> 00:08:08,047
自己的号码…

111
00:08:09,054 --> 00:08:11,754
由加里 找到了哦

112
00:08:12,419 --> 00:08:13,804
(城芙美子的女儿)

113
00:08:13,805 --> 00:08:15,301
居然没在上面

114
00:08:18,298 --> 00:08:19,298
(录取者号码)

115
00:08:19,299 --> 00:08:20,705
由加里…

116
00:08:21,754 --> 00:08:22,807
没有

117
00:08:24,302 --> 00:08:27,097
我的号码

118
00:08:29,901 --> 00:08:33,903
没有

119
00:08:35,051 --> 00:08:36,531
怎么办

120
00:08:37,345 --> 00:08:39,656
我不知道该怎么重新振作

121
00:08:40,648 --> 00:08:41,897
(泷本由加里 森久保沙织)

122
00:08:41,898 --> 00:08:46,948
我们两个
在补习班都被称为优等生

123
00:08:46,948 --> 00:08:49,503
虽然这个世界没有绝对的事

124
00:08:49,504 --> 00:08:51,423
但我想你们两个一定没问题

125
00:08:52,198 --> 00:08:55,351
我不应该给你们这种压力

126
00:08:55,757 --> 00:08:58,704
但城老师一定也会这么说

127
00:08:58,704 --> 00:08:59,906
是

128
00:08:59,907 --> 00:09:00,922
我会加油

129
00:09:01,757 --> 00:09:04,953
(城芙美子 哀真红)
老实说 我也这么想

130
00:09:04,953 --> 00:09:06,402
(若能回到那一天)
因为我是城芙美子的女儿

131
00:09:06,403 --> 00:09:07,928
(我会做何选择)
因为我是城芙美子的女儿

132
00:09:07,929 --> 00:09:08,747
因为我是城芙美子的女儿

133
00:09:08,748 --> 00:09:11,506
是城芙美子补习班的优等生

134
00:09:13,499 --> 00:09:16,238
可能是因为我这么想

135
00:09:17,246 --> 00:09:21,302
在家里也叫母亲老师

136
00:09:21,303 --> 00:09:26,703
负责指导的老师们也公私分明…

137
00:09:26,704 --> 00:09:27,801
才对

138
00:09:30,405 --> 00:09:33,505
但问题已经不是那个

139
00:09:33,505 --> 00:09:35,551
我落榜了

140
00:09:35,552 --> 00:09:39,804
从淡岛考试的筛选中淘汰了

141
00:09:41,503 --> 00:09:43,150
抱歉 小沙

142
00:09:43,553 --> 00:09:45,006
什么

143
00:09:45,006 --> 00:09:47,547
这段回家的路很尴尬吧

144
00:09:47,547 --> 00:09:50,907
这种事…是没错啦

145
00:09:51,648 --> 00:09:54,158
很高兴你考上了

146
00:09:55,798 --> 00:09:58,097
我是真的这么想哦

147
00:09:58,605 --> 00:10:00,298
由加里

148
00:10:00,299 --> 00:10:02,653
你这么想吗

149
00:10:02,654 --> 00:10:04,257
真的吗

150
00:10:05,153 --> 00:10:07,302
虽然连我自己都怀疑

151
00:10:07,303 --> 00:10:09,401
但现在只能这么说了

152
00:10:10,102 --> 00:10:13,005
因为我也只能这么说

153
00:10:14,452 --> 00:10:15,861
对不起

154
00:10:15,862 --> 00:10:17,648
都怪我说了多余的话

155
00:10:17,648 --> 00:10:19,749
让你空欢喜一场

156
00:10:19,749 --> 00:10:21,499
这不是讲师该有的发言

157
00:10:21,500 --> 00:10:23,704
老师别这样

158
00:10:23,704 --> 00:10:26,405
别在我的伤口上洒盐

159
00:10:26,406 --> 00:10:29,347
她会落榜又不是你的错

160
00:10:29,348 --> 00:10:31,473
是她的实力不够

161
00:10:32,799 --> 00:10:34,151
怎么办 由加里

162
00:10:34,152 --> 00:10:35,704
要帮你写介绍信吗

163
00:10:38,404 --> 00:10:41,373
并不是没有所谓的走后门

164
00:10:42,254 --> 00:10:43,657
我有管道

165
00:10:44,196 --> 00:10:47,103
但那也不一定是绝对的

166
00:10:48,403 --> 00:10:51,197
作为城芙美子的女儿出生

167
00:10:51,198 --> 00:10:54,311
反正她一定也会走那条路吧

168
00:10:54,900 --> 00:10:57,504
我像这样遭人嫉妒

169
00:10:57,905 --> 00:11:02,403
不过我用努力和实力反击回去了

170
00:11:03,356 --> 00:11:05,348
但事实不是这样

171
00:11:05,349 --> 00:11:08,905
小沙拥有的风采 我并没有

172
00:11:09,302 --> 00:11:12,303
这种事我也知道

173
00:11:14,206 --> 00:11:16,550
因为我长得像爸爸

174
00:11:16,551 --> 00:11:17,505
怎么了 由加里

175
00:11:17,505 --> 00:11:18,604
- 不是
- 你叫我吗

176
00:11:18,605 --> 00:11:19,770
没什么

177
00:11:20,603 --> 00:11:21,905
开玩笑的啦

178
00:11:23,897 --> 00:11:25,846
我听说淡岛的事了

179
00:11:25,846 --> 00:11:27,253
真可惜

180
00:11:30,004 --> 00:11:31,699
爸爸 对不起

181
00:11:33,051 --> 00:11:35,152
这不是爸爸的错

182
00:11:35,752 --> 00:11:39,648
妈妈也说了 是我实力不够

183
00:11:40,946 --> 00:11:45,178
(城芙美子补习班)
虽然是优等生 却没有特别优秀

184
00:11:45,955 --> 00:11:49,354
我从你出生起就一直看着你

185
00:11:49,355 --> 00:11:52,698
所以不知不觉间
以偏袒的眼光评价你了

186
00:11:52,699 --> 00:11:56,207
老师居然坦白说出
这种难以启齿的话

187
00:11:56,848 --> 00:11:59,105
抱歉 但这是真心话

188
00:11:59,105 --> 00:12:01,545
这种温柔只会显得残酷

189
00:12:01,546 --> 00:12:04,002
如果是城老师就不会说

190
00:12:04,551 --> 00:12:06,053
我正在反省

191
00:12:07,650 --> 00:12:09,055
是这样吗

192
00:12:09,463 --> 00:12:10,754
也许是吧

193
00:12:11,300 --> 00:12:14,200
母亲的存在
可能就像吊在鼻子前面

194
00:12:14,201 --> 00:12:16,804
看不见的那根胡萝卜

195
00:12:17,846 --> 00:12:20,999
也有其他境遇相同的人

196
00:12:21,000 --> 00:12:23,896
还有为了逃离那种特殊环境

197
00:12:23,897 --> 00:12:26,103
来到我们这里的人

198
00:12:28,356 --> 00:12:30,002
那个人就是小沙

199
00:12:30,002 --> 00:12:31,478
森久保沙织

200
00:12:32,199 --> 00:12:33,717
由加里很了不起

201
00:12:34,601 --> 00:12:37,230
这是小沙常说的话

202
00:12:37,754 --> 00:12:41,153
我讨厌别人对我指手画脚

203
00:12:41,154 --> 00:12:42,652
所以才会进这里

204
00:12:44,551 --> 00:12:48,157
我只是泡在温水里罢了

205
00:12:52,346 --> 00:12:55,051
总会有办法解决

206
00:12:55,052 --> 00:12:57,866
我只是这么想而已 小沙

207
00:13:00,549 --> 00:13:02,597
认为总会有办法解决

208
00:13:02,598 --> 00:13:04,651
但其实根本没办法

209
00:13:04,652 --> 00:13:07,145
我现在总算认清现实了

210
00:13:07,146 --> 00:13:08,856
真是个大笨蛋

211
00:13:10,951 --> 00:13:12,650
由加里 你打算怎么办

212
00:13:13,848 --> 00:13:15,849
你还想继续努力吗

213
00:13:16,957 --> 00:13:19,159
这句话也很残酷

214
00:13:20,901 --> 00:13:23,897
明年请让我再努力看看

215
00:13:24,955 --> 00:13:28,447
咬住的嘴唇感觉要喷血了

216
00:13:30,305 --> 00:13:32,505
我八成会后悔

217
00:13:34,356 --> 00:13:36,758
即使如此 我也只能那么说

218
00:13:49,158 --> 00:13:51,750
在放弃之前 只能努力挣扎

219
00:13:55,203 --> 00:13:58,203
不是作为城芙美子的女儿

220
00:13:58,704 --> 00:14:00,808
而是作为泷本由加里

221
00:14:09,102 --> 00:14:12,209
她是一位美女

222
00:14:14,801 --> 00:14:17,203
比任何人都抢眼

223
00:14:18,103 --> 00:14:22,499
我确信这样的人会成为明星

224
00:14:28,425 --> 00:14:31,424
(伊吹桂子与冈部绘美)

225
00:14:36,150 --> 00:14:39,160
我憧憬外婆

226
00:14:40,797 --> 00:14:42,908
憧憬美丽的外婆

227
00:14:47,703 --> 00:14:50,998
我也能变得像外婆一样吗

228
00:14:50,999 --> 00:14:52,405
可以哦

229
00:14:52,406 --> 00:14:53,502
一定

230
00:14:56,693 --> 00:14:59,199
你好像需要稍微整修一下

231
00:15:01,744 --> 00:15:05,404
至少长得像瑠璃子也好

232
00:15:05,804 --> 00:15:09,555
结果你偏偏长得像那个凤眼男

233
00:15:09,556 --> 00:15:11,800
我不会说你素质不好

234
00:15:11,801 --> 00:15:13,547
但就是缺乏风采

235
00:15:15,501 --> 00:15:18,701
我憧憬外婆

236
00:15:24,350 --> 00:15:25,751
那个人好好看

237
00:15:25,752 --> 00:15:28,399
真的耶 好漂亮

238
00:15:35,296 --> 00:15:38,550
我问到冈部同学的名字了

239
00:15:38,551 --> 00:15:40,249
你真行呢

240
00:15:40,250 --> 00:15:41,496
说错了

241
00:15:41,497 --> 00:15:42,951
你真有一套

242
00:15:43,449 --> 00:15:44,748
对吧

243
00:15:44,749 --> 00:15:46,646
你可以多称赞我一点哦

244
00:15:46,647 --> 00:15:48,604
你真厉害

245
00:15:48,605 --> 00:15:50,261
真了不起

246
00:15:50,262 --> 00:15:55,099
那位美女叫冈部绘美

247
00:15:56,997 --> 00:15:58,807
我叫伊吹桂子

248
00:15:59,116 --> 00:16:01,351
在宿舍里住你隔壁的寝室

249
00:16:01,351 --> 00:16:03,455
有什么问题 就找我商量吧

250
00:16:05,059 --> 00:16:06,152
谢谢

251
00:16:07,246 --> 00:16:12,054
我只是想跟她交朋友

252
00:16:13,505 --> 00:16:17,309
希望像外婆一样美丽的她

253
00:16:17,903 --> 00:16:19,991
能认可我

254
00:16:21,755 --> 00:16:26,304
外婆看到她会有多羨慕呢

255
00:16:27,100 --> 00:16:29,904
但她终究是她

256
00:16:29,904 --> 00:16:31,708
跟外婆不一样

257
00:16:32,903 --> 00:16:37,011
但她会让我想起外婆

258
00:16:37,857 --> 00:16:43,003
所以我才想得到她的肯定

259
00:16:44,104 --> 00:16:46,908
不行啦 一点也不顺利

260
00:16:47,296 --> 00:16:49,105
才没那回事

261
00:16:49,105 --> 00:16:53,004
上次睡美人的魔女角色演得很好

262
00:16:53,005 --> 00:16:55,404
因为我长得像反派

263
00:16:56,141 --> 00:16:58,050
什么意思? 好好笑

264
00:16:59,162 --> 00:17:01,600
是魔女这个角色很美啦

265
00:17:03,400 --> 00:17:05,303
你也很美

266
00:17:08,596 --> 00:17:10,131
总有一天…

267
00:17:11,148 --> 00:17:15,215
总有一天
让我们站上同一个舞台吧

268
00:17:20,799 --> 00:17:26,105
崭露头角的是
很不起眼的同班同学

269
00:17:27,255 --> 00:17:30,198
没有像我这样的父母人脉

270
00:17:30,198 --> 00:17:32,899
是非常平凡的女生

271
00:17:36,603 --> 00:17:39,610
但她拥有优美的声音

272
00:17:41,960 --> 00:17:44,502
她开始演戏的时候

273
00:17:44,901 --> 00:17:48,500
全场都会陷入寂静

274
00:17:50,998 --> 00:17:55,403
所以大家其实都明白

275
00:17:56,299 --> 00:17:59,301
那只不过是单纯的嫉妒

276
00:18:00,852 --> 00:18:02,205
下次的共通课程

277
00:18:02,207 --> 00:18:03,137
果然是冈部同学当主角哦

278
00:18:03,138 --> 00:18:04,141
(秋季 共通课程 十二夜)
果然是冈部同学当主角哦

279
00:18:06,750 --> 00:18:09,902
不过听说
跟她演对手戏的是小野田同学

280
00:18:09,902 --> 00:18:11,200
讨厌

281
00:18:11,200 --> 00:18:13,653
喂 别说了啦

282
00:18:13,653 --> 00:18:16,097
虽然不想这么说 但她们不配吧

283
00:18:16,098 --> 00:18:17,232
对啊

284
00:18:17,503 --> 00:18:20,502
伊吹同学不错吧 或是保坂同学

285
00:18:20,503 --> 00:18:22,235
我不行啦

286
00:18:23,052 --> 00:18:25,254
那不然…

287
00:18:25,255 --> 00:18:27,866
你们连小野田同学的戏都没看过吗

288
00:18:29,902 --> 00:18:32,204
她明明演得
比你们任何人都还要好

289
00:18:40,603 --> 00:18:43,605
不只外表需要整修

290
00:18:44,697 --> 00:18:47,603
你在演戏上也没风采

291
00:18:47,604 --> 00:18:48,252
妈

292
00:18:48,253 --> 00:18:53,049
因为演员的真正价值
不是只有外表的好坏

293
00:18:53,050 --> 00:18:55,406
这是理所当然的

294
00:18:55,799 --> 00:18:58,354
不过 要有风采

295
00:19:01,204 --> 00:19:06,199
让观众席的视线
全都集中在你身上的表现力

296
00:19:06,698 --> 00:19:09,072
你就是少了那个

297
00:19:12,502 --> 00:19:16,405
我想不起之后的情感了

298
00:19:19,953 --> 00:19:23,848
所有事情都变得无所谓

299
00:19:24,244 --> 00:19:26,218
我的一切…

300
00:19:27,450 --> 00:19:29,757
彻底瓦解了

301
00:19:39,354 --> 00:19:40,855
早安 伊吹同学

302
00:20:03,706 --> 00:20:06,708
"大家一起不理她吧"

303
00:20:07,457 --> 00:20:10,152
这并不是某人提议的

304
00:20:11,403 --> 00:20:13,504
而是一种默契

305
00:20:15,297 --> 00:20:18,773
冈部绘美渐渐被孤立

306
00:20:21,698 --> 00:20:26,003
淡岛歌剧团里一位有人脉的学生

307
00:20:26,004 --> 00:20:29,104
阻拦了冈部绘美的演出机会

308
00:20:31,102 --> 00:20:34,504
冈部绘美变成空气了

309
00:20:36,058 --> 00:20:38,460
最后她连空气都不如

310
00:20:38,957 --> 00:20:42,351
冈部绘美从那里消失了

311
00:20:43,604 --> 00:20:49,046
憧憬和赞赏变成仇恨的原动力

312
00:20:51,458 --> 00:20:54,961
带头的是伊吹桂子

313
00:20:55,356 --> 00:20:57,953
外婆以前是女明星

314
00:20:58,505 --> 00:21:02,509
母亲也是淡岛出身 是菁英家庭

315
00:21:03,853 --> 00:21:07,499
伊吹的跟班没有自己的人格

316
00:21:07,998 --> 00:21:11,453
只会附和别人责备冈部

317
00:21:12,658 --> 00:21:16,299
那是非常巧妙又卑劣的行为

318
00:21:19,993 --> 00:21:22,963
当扭曲的情感变成常识

319
00:21:24,406 --> 00:21:27,296
就不会有人觉得不对劲

320
00:21:31,757 --> 00:21:36,476
听说熊田很偏袒你

321
00:21:37,459 --> 00:21:40,400
难道你把第一次献给那种对象了吗

322
00:21:57,996 --> 00:21:59,607
田畑同学

323
00:22:00,952 --> 00:22:05,854
你进入淡岛后 有后悔过吗

324
00:22:06,471 --> 00:22:09,965
(中央医院)

